您好, 欢迎访问【博亿娱乐官网注册_极彩在线app下载 】网站
本地新闻资讯_了解市民最新信息
主页 > M亮生活 >I have a sweet tooth 唔通真係「甜牙牙」 >

I have a sweet tooth 唔通真係「甜牙牙」

2020-08-15
浏览次数 386次

人家说压力大的时候,吃一点甜食能让心情好起来,不过最近有越来越多研究指出「糖分」其实对人体造成许多健康负面影响,如果有机会能够挑战五天不摄取糖分,你愿意尝试,并且看身体有什幺变化吗?

影片中Lucie说“I have a bit of a sweet tooth.”其中sweet tooth字面上虽然是「甜甜的牙齿」,但其实这个片语是表示「喜欢吃甜食的嗜好」。英文中也有很多片语包含了身体部位,我们来看看这些片语究竟是什幺意思,可别被字面意思牵着鼻子走啰!

head over heels 陷入爱河

虽然字面上很像是「头在脚跟之上」,但可别把它解读成「站立」的意思啦!这个片语是说「陷入爱河」,所以你可以这样用:

break a leg 祝演出顺利

这个祝福语的起源说法不一,有一种起源是以前的人相信剧院中会有恶作剧的精灵,为了不要让精灵在人家演出的时候跑出来捣蛋,使得演出不顺利,剧院的人会在演出前向表演者故意说"Break a leg."让剧院的精灵觉得自己不需要作乱了。那现在这个祝福语已不限于剧院里使用,许多时候当有人有一项重要任务要完成,你就可以用这个片语祝福他。例句:

lend a hand 帮忙

当你把你的手借一只出来,就表示你要帮忙别人啰!举例:

keep someone’s chin up 振作、勇敢一点

当你要鼓励正在困境中的人的时候,你可以用这个片语表示「把下巴抬起来」,请他振作、勇敢一点。例句:

to get something off one’s chest 把事情讲清楚、说明白、一吐怨气

当你把郁积在胸口的东西都掏出来,就表示「把困扰你许久或是让你感到很烦的烦恼说清楚」。例句: